Современные татарские исполнители радуют нас музыкой, под которую хочется и грустить, и танцевать, и громко подпевать на кухне во время готовки. В этом списке не все – профессиональные музыканты, но каждый из них искренне стремится стать частью живой и обновляющейся татарской музыкальной культуры.
Defne "Yozek" (Песня "Кольцо")
Defne – это музыкальный проект казанской исполнительницы Fauzia, в котором она экспериментирует с татарским языком и дарквейв-звучанием. В отличие от её русскоязычного творчества, Defne – это погружение в этнические корни и фольклорные образы.
В 2025 году Defne выпустила мини-альбом Yelan, объединивший шесть треков с мрачной поэтичностью и феминной силой. Её песни, такие как "Qyz" и "Yozek", получили внимание критиков и публики, попав в список прорывных татарских релизов года. Проект Defne стал важным голосом новой волны татарской музыки, стремящейся соединить традиции и современность.
О ЧЕМ ПЕСНЯ
Йөзегемне югалттым
(Я потеряла свое кольцо)
Аны батырды агым
(Его унесло течением реки)
Вакыт вакыт эзләре
(Следы времени)
Үткән көнне эретте
(Растопили прошедший день)
Кайда кала яшьлек?
(Где остается юность?)
Кабатланырмы ул минем өчен?
(Повторится ли она вновь?)
Әмма юк, кирәкми икенчесе
(Но нет, не нужна другая)
Тик сагынам азапсыз йөзүне
(Но я скучаю по беззаботному бытию)
Хәтирәләр йөзектә
(Мои воспоминания остались в кольце)
Гомер сагынып үтә
(И я живу, скучая по нему)
Хәтирәләр йөзектә
(Мои воспоминания остались в кольце)
Гомер сагынып үтә
(И я живу, скучая по нему)
ЛЕКСИКА
- батырды (бату) – унесло, утопило (погружаться, тонуть, утопать),
- агым – течение, струя, струйка,
- эретте (эретү) – растопили (растаивать, оттаивать, разморозить),
- азапсыз – беззаботный, безмятежный, без тревог,
- йөзүне (йөзү) – плавание (плавать, плыть).
Радик Мусин"Йолдыз юлы" ( песня "Путь звезды")
Радик Мусин – художник родом из Башкортостана, известный также под псевдонимом "Господин художник". "Йолдыз юлы" – кавер-версия на башкирскую песню "Йондоҙло Юл" композитора Ильшата Халилова на стихи поэта и драматурга Фарида Богданова. По данным интернет-источников, песня написана к спектаклю "Ирексездән тоткын" ("Неволя на свободе") в 1992 году. Позже она вышла за пределы сцены и распространилась среди народа.
Многие помнят эту песню в исполнении народного артиста Республики Башкортостан Азата Надыргулова.
О ЧЕМ ПЕСНЯ
Зәңгәр күктә йолдызлар күп,
(На синем небе много звезд)
Кайсын сайларга микән?
(Которую бы выбрать?)
Минем дә йолдызым бардыр,
(У меня наверное тоже есть звезда)
Тик ул кайларда микән?
(Только интересно где же она?)
Юлларым ерак булса да,
(Даже если мой путь далёк,)
Алып кайта йолдызым.
(Моя звезда приведёт обратно.)
Зөһрә йолдызга тиңләдем
(Утреннюю звезду сравнил)
Алсу йөзле җир кызын.
(С румяной девушкой земной.)
Алсу йөзле, зифа буйлы,
(Румянолицая, со стройной фигурой,)
Төн сере күзләреңдә.
(Тайна ночи в её глазах.)
Аккошлар булып йөзәсең,
(Ты плывёшь, как лебедь белый,)
Хыялым күлләрендә.
(В озёрах моих мечт.)
ЛЕКСИКА
- Зөһрә йолдыз – планета Венера/утренняя звезда,
- тиңләдем (тиңләү) – сравнил (равнять, приравнивать, сравнивать, сравнить),
- алсу йөзле – румянолицый, румяноликий, розоволикий человек, портрет; румяный, розовый,
- зифа буйлы – стройный, со стройной фигурой,
- сере – тайна, секрет,
- хыялым – мои мечты, грезы.
Текст на башкирском языке
Зәңгәр күктә йондоҙҙар күп,
Хайран, һайларға микән?
Минең дә йондоҙом барҙыр
Тик ул ҡайҙарҙа икән?
Юлдарым йыраҡ булһа ла,
Алыҫ ҡайта йондоҙом.
Зөһрә йондоҙға тиңләнем
Алһыу йөҙлө ер ҡыҙын.
Алһыу йөҙлө, зифа буйлы,
Төн сере күҙҙәреңдә.
Аҡҡоштар булып йөҙәһең
Хыялым күлдәрендә.
Aigel "Killer кыз" (песня "Девочка киллер")
Дуэт AIGEL – это проект поэтессы и вокалистки Айгель Гайсиной и электронного музыканта Ильи Барамии, сочетающий хип-хоп, электронную музыку и татарскую поэзию.
Первый громким хитом группы стала песня "Татарин", а широкую известность она получила после выхода песни "Пыяла", которая стала вирусным хитом благодаря российскому сериалу "Слово пацана" и заняла первые места в чартах Shazam и Apple Music. В 2020 году AIGEL выпустили первый полностью татароязычный альбом "Пыяла", а в 2025 — второй, "Killer Qız".
О ЧЕМ ПЕСНЯ
Пычрак туй
(Грязный праздник,)
Пычрак уй
(Грязные мысли,)
Пычрак уен
(Грязная игра)
That's what I'm doing
(Вот чем я занимаюсь)
Пычрак эш
(Грязная работа,)
Пычрак cash
(Грязный кеш,)
Пычрак stuff
(Грязные вещи)
Ә күңелем саф
(А душа моя чиста)
Мин киллер-кыз
(Я киллер-кыз)
Күзем – боз, сүзем – тоз
(Мои глаза – лёд, мои слова – соль)
Number бер, суперстар
(Номер один, суперстар)
Пешә күрмә – мин кайнар
(Не обожгись – я горячая)
Суперагент – минем кент
(Суперагент – мой кент)
Танцполда бетә клиент
(На танцполе пропадает клиент)
Эзсез, дәлилсез
(Без следов, без улик)
Киллер-трек, йөз процент
(Киллер-трек, 100%)
ЛЕКСИКА
- саф – чистый, свежий, честный, невинный, безгрешный, девственный,
- бетә (бетү) – заканчивается, погибает (пропасть, погибнуть),
- эзсез – без отпечатков, без следов,
- дәлилсез (дәлил) – без улик (доказательство, довод, аргумент, свидетельство, подтверждение).
Al Su, БӘБ "12 кыз" (Песня "12 девушек")
Песня, в основе которой лежит одна из самых известных татарских прибауток "Без, без, без идек, без унике кыз идек". Дуэт Алсу Мансуровой – инди-артистки из Татарстана – и поэтессы и журналистки Зулейхи Камаловой превращает детскую игру в образную музыкальную историю, придавая ей новое содержание и звучание в стиле R&B. Этно-визуал клипа и запоминающаяся мелодия – весомый повод добавить этот трек в свой плейлист.
Автор слов: народные, Зулейха Камалова
Музыка: искусственный интеллект, Зулейха Камалова
О ЧЕМ ПЕСНЯ
Без, без, без идек,
(Мы, мы, мы были,)
Без унике кыз идек.
(Мы были двенадцатью девушками.)
Базга төштек – май ашадык,
(Спустились в подвал– ели масло,)
Келәткә кердек – бал каптык.
(Зашли в амбар – ели мёд.)
Өйгә мендек – әйрән эчтек,
(Поднялись в дом – пили айран,)
Коега төштек – су эчтек.
(Спустились к колодцу – пили воду.)
Бер тактага тезелдек,
(Расположились на одну доску,)
Таң атканчы юк булдык.
(До самого рассвета исчезли.)
Без, без, без идек,
(Мы, мы, мы были,)
Без унике кыз идек.
(Мы были двенадцатью девушками.)
Без, без үзебез,
(Мы, мы сами,)
Бию биибез ирексез.
(Танцуем без свободы.)
Тормыш телемен телгәләп,
(Язык жизни раскромсав на куски,)
Тизрәк тәгәри түгәрәк.
(Круг катится всё быстрее.)
Без – тузан, бер сулыш, бер бөртек
(Мы – пыль, один вдох, одна крупица,)
Әйләнеп туктамый бөтерчек,
(Юла, что не останавливается,)
Диңгездә югалган кабырчык,
(Ракушка, затерянная в море,)
Карчыкның йөзендә җыерчык,
(Морщина на лице старухи,)
Чоңгылда адашкан күбәләк,
(Бабочка, блуждающая в водовороте,)
Бүленми калган бер күзәнәк,
(Клетка, что не успела разделиться.)
Без, без, без идек.
(Мы, мы, мы были.)
Ышандык, бу яшьлек мәңгелек.
(Мы верили, что молодость – вечна.)
ЛЕКСИКА
- баз – подвал (для хранения хозяйственных запасов),
- кабу – брать, класть в рот, принимать, есть-пить,
- тезелү – выстраиваться, расположиться, расположение в ряд,
- телгәләү – резать, вырезать многократно, раскромсать,
- бөртек – крупинка, крупица, крошка,
- бөтерчек – волчок, юла,
- кабырчык – раковина, ракушка,
- җыерчык – морщина, складка, извилина,
- чоңгыл – омут, водоворот, пучина,
- күзәнәк – клетка.
K3DERT "Бүген" (песня "Сегодня")
K3DERT (Kөчдәрт) – молодое казанское трио (Наиль Сабиров, Карина Халяпова и Рафаэль Камалеев), исполняющее мультижанровую музыку на татарском языке.
Несмотря на то, что группа берет свое начало только в 2023 году, в их копилке уже есть 3 релиза и дуэт с фронтменом татарской альтернативной сцены - Ильгизом Шайхразиевым.
Советуем к прослушиванию также песни "MIN, SIN", "Тибрәлеш", "Тугыз".
О ЧЕМ ПЕСНЯ
Биим таң атуга хәтле,
(Танцую до рассвета)
Бөтенләй чистара хәтер.
(Память очищается полностью)
Көтә мине тулы бер төн,
(Меня ждёт целая ночь)
Иртәгә түгел, ә бүген.
(Не завтра, а сегодня)
Биим таң атуга хәтле,
(Танцую до рассвета)
Бөтенләй чистара хәтер.
(Память очищается полностью)
Көтә мине тулы бер төн,
(Меня ждёт целая ночь)
Иртәгә түгел, ә бүген.
(Не завтра, а сегодня)
Минем өчен бар юллар ачык,
(Для меня все дороги открыты)
Көчем – Камыр Батыр кебек.
(Сила – как у Камыр Батыра)
Ә эшем – мультимиллиардер – Тимер Кеше.
(А работа – мультимиллиардер, как Железный человек)
Әйдә, бергә урам уртасында биергә.
(Давай потанцуем вместе посреди улицы)
Миңа чыгасыңмы кияүгә?
(Ты выйдешь за меня замуж?)
Калган нәрсәләр булсын җи-җиткәндә иртә иртәгә.
(Остальное – пусть будет... когда придёт завтра)
ЛЕКСИКА
- таң ату – рассвет,
- чистару – очищаться, вычищаться, расчищаться,
- Камыр Батыр – герой татарской народной сказки, известный своей невероятной силой,
- Тимер Кеше – "Железный человек" (Iron Man) – отсылка к супергерою Marvel.
SHIRIN и Ildar Wafin – новые имена татарской музыки зарубежом
Завершают нашу подборку исполнители из Финляндии SHIRIN (Shirin Nisametdin) и Ildar Wafin – двоюродные брат и сестра татарского происхождения, которые представили свои дебютные композиции на татарском языке, выложив их на YouTube.
Shirin – певица и автор песен, создающая музыку на стыке татарского фолк-эмбиента, R&B и нео-соула. Ildar Wafin — ювелирный дизайнер и артист, исследующий темы идентичности, культуры и наследия через разные формы искусства. Их творчество – это синтез современного звучания и национальных мотивов, открывающий новое лицо татарской культуры за пределами России.
"Olo Yulnen Tuzane"
Их совместный трек "Olo Yulnen Tuzane" – современное переосмысление татарской народной песни, в котором древние мелодии переплетаются с актуальным звучанием и многоголосной гармонией. Песня наполнена настроением moñ – глубокой татарской ностальгии, где природа и эмоции становятся единым целым.
К песне снят атмосферный короткометражный фильм, вдохновлённый татарским фольклором, в котором артисты появляются в авангардных образах и ювелирных украшениях, отражающих диалог между традицией и современностью.
О песне "Олы юлның тузаны" мы писали здесь.
БУ ТЕМАГА: "Олы юлның тузаны" (Песня "Пыль большой дороги")SHIRIN "Su Buylap"
Su Buylap – это современная интерпретация татарской народной песни, в которой сочетаются традиционные мелодии, акапельные элементы и тонкая инструментальная фактура.
О песне "Су буйлап" мы также писали ранее.
БУ ТЕМАГА: Музыкальный татарский: "Су буйлап" җыры ("Вдоль реки")***
Предложить песни для разборов вы можете, написав нам по адресу: eydetat@gmail.com
Заходите на наш сайт, каждый день вы найдёте там что-то новое и интересное! Также подписывайтесь на наши соцсети: мы есть в Telegram-е, Instagram-е, Youtube и Тиктоке.
Проект "Әйдә! Online. Изучаем татарский" предлагает качественные и современные курсы и материалы для изучения татарского языка. Онлайн-курсы разговорного татарского, адаптированные литературные тексты, новости с подстрочным переводом, видео- и аудио-материалы, тесты и многое другое!
Скоро – больше! Оставайтесь с нашим проектом, сау булыгыз!
БУ ТЕМАГА: Музыкальный татарский: подборка известных татарских песен, которые зазвучали по новому